นารีนิยาม bookvirus ฟุ้ง 07
เบิกม่านเรื่องสั้นหญิงเกินนิยาม
5 นักเขียนตัวจริงที่อยากให้คุณรู้จัก
5 บุญ 5 บาปจาก ญี่ปุ่น, อิหร่าน, บราซิล, อเมริกา
1. นักว่ายน้ำ มิแรนดา จูลาย (แปลโดย ไกรวุฒิ จุลพงศธร)
2. เกมที่ค้างคา โกลี ทารากี (แปลโดย ชลเทพ ณ บางช้าง)
3. ม้าน้ำ ฮิโรมิ คาวาคามิ (แปลโดย มัทนา จาตุรแสงไพโรจน์ )
4. ลอกลายกุหลาบ แคลริซ ลิสเปคเตอร์ (แปลโดย ดิษพล ศิวะรัตนธำรงค์)
5 จบให้สวย มาร์กาเร็ต แอ็ตวูด (แปลโดย แดนอรัญ แสงทอง)
3 เรื่องสั้นหญิงเกินขีดปรอทจากจีน, อังกฤษ และ เกาหลี
ช่วยอุดหนุนสาวตาดำ ๆ “นางเพลิง” bookvirus ฟุ้ง 05 ได้ที่ร้าน คิโนะคุนิยะ ทั้ง 2 สาขา คืออิเซตัน เซ็นทรัลเวิล์ด และสาขาห้างพารากอน (เฉพาะเล่ม นารีนิยาม - เพิ่มวางตลาดที่ร้านดอหญ้า สยามสแควร์, ร้านก็องดิด ที่สี่แยกคอกวัว ตัด ถ. ราชดำเนิน)
1 comment:
บู้ทอัลเทอร์เนทีฟไรเตอร์ (โซน C1 บู้ท M12)
Post a Comment